יום שלישי, 18 בינואר 2022

120 лет творчеству Бялика

 



22 ноября 2022 года исполнилось ровно 120 лет со дня издания первого сборника стихов Хаима Нахмана Бялика. Тогда ему было 28 лет. Однако самая первая его публикация произошла на 10 лет раньше - в журнале "Пардес", который редактировал Равницкий. Интересно, что сам Бялик вспоминал, как еще живя у своего дедушки, который его обучал и видел в нем будущего раввина, он нашел в курятнике две газеты "а-Мелиц" и "Цфира". Это были газеты просвещенцев, людей Аскалы. Газеты эти в курятнике служили для того, чтобы птицы не гадили на деревянный настил. Однако, они привлекли внимание будущего поэта. Он нашел в них статьи, в которых раввины обсуждали будущее еврейского народа, идеи внести изменения в традиционное образование, борьба с ассимиляцией, резкие споры о национальном будущем еврейского народа в Эрец Исраэль. Статьи писали Йегошуа Равницкий, Нахум Соколов, Ахад а-Ам. Это был поворотный момент в жизни Бялика. Он узнал, что есть другой мир. Позднее, уже в Воложине, куда он приехал учиться в йешиве, он познакомился со светским миром. Русская поэзия, запрещенные романы, опять же, Аскала. Это побудило его писать стихи. 

Первым произведением Бялика была "Пташка". Он написал его еще в Воложине, но знал, что там "Пташку" не опубликовать. И Бялик отправился в Одессу.  Полгода провел Бялик в Одессе в попытках пробиться в писательские круги. Узнав, что новое издание журнала "Пардес" готовится к выпуску, Бялик решил во что бы то не стало опубликовать свой стих там. Это должно было стать его визитной карточкой в писательском мире.  Отец одного из друзей Бялика познакомил его с Лилиенблюмом, Лилиенблюм - с Ахад а-Амом и Ахад а-Ам - с Равницким. Прочитав "Пташку", Равницкий сразу решил ее опубликовать. 

Шалом рав шувейх, ципо́йро нехме́дес, 

меа́рцойс ахо́м эл хало́йни

эл ко́йлейх ки о́рейв ма на́фши коло́то 

бахо́йреф бао́звейх мао́ни.

За́мри, са́при ципо́йри айко́ро

миэрец мерха́ким нифло́ойс

ага́м шам баа́рец аха́мо, айа́фо

тирбе́но аро́ойс, а тло́ойс?

Да, это иврит, ашкеназский оборот. Бялик писал стихи в ашкеназском обороте. Именно поэтому композиторам было очень тяжело перекладывать их на ноты.

Что же сделало Бялика национальным поэтом? Ведь стихи на иврите писали всегда. Еще Йегуда Халеви (в 12 веке) - "Аль хомотаих, Иерушалаим, ифкадети шомрим"... В начале 19 века еврейский Лермонтов Михиль поражал своей лирикой. Нафтали Герц Имбер уже написал а-Тикву и издал свой сборник стихов Барекет. профессор Зива Шамир считает что Бялик был первым, чьи стихи были предназначены не только бумаге, но их должны были петь. "Он писал стихи для детей, когда еще не было детских садов, где бы говорили на иврите, он писал колыбельные, когда не было еще матерей, которые бы пели их своим детям" Бялик видел будущее еврейского народа, говорящего на одном языке, и претворял его в жизнь. 

В этом Бялик был для представителей второй и третьей волны (халуцим) даже больше чем сам Герцль. Его стих "Техзакна" был положен на музыку Авраамом Идельсоном и стал гимном рабочего класса в Эрец Исраэль. Даже Берлу Каценельсону пришлось сделать замечание, что стали забывать аТикву. 

Но есть в истории великого поэта и интересный курьез. Наиболее известный стих, поэма, для русскоязычного читателя известный под названием "Сказание о погроме" был написан Бяликом на иврите после известного, страшного погрома в Кишиневе, и переведен Жаботинским на русский. Царский цензор, прочитав перевод, запретил его публиковать. В 1982 году, после известной резни в лагерях палестинских беженцев Сабре и Шатиле, редактор арабской газеты в восточном Иерусалиме просит опубликовать перевод стиха "Сказание о погроме" на арабском, без указания имени автора, конечно. И цензор, прочитав, запрещает публикацию. Так Бялик почти что стал национальным палестинским поэтом.


ПТИЧКЕ

Привет тебе, пташка! Привет, дорогая!

Ко мне прилетела ты с юга…

Душа по родным твоим песням скучая,

Давно стосковалась, подруга!..


Скажи мне, родимая пташка,

Ужели в краях лучезарно-счастливых,

Как здесь, всем тоскливо и тяжко?..

Несешь ли приветы от братьев Сиона,

Далеких и страстно любимых?


Скажи мне, слыхали ль они мои стоны,

Рыдания братьев гонимых?

И знают ли, сколько врагов беспощадных

В чужбине меня окружает?


О, пой же скорей о долинах отрадных,

Где яркое солнце сияет!

Несешь ли привет от цветов Иордана,

Его безмятежной долины?


Скажи, излечил ли тяжелую рану

Г-сподь у родной Палестины?..

А долы Сарона, Левоны вершина

По-прежнему ль льют ароматы?..


Что с лесом Ливана — главой исполина,

Проснулся ль тревогой объятый?..

И стелются жемчугом росы Хермона

Иль капают тихо слезами? —


Все так же ль блестит Иордан полусонный,

Журчит голубыми струями?..

А тучи все так же ль Сион окружили

Подобием сумрачной сетки?..


О, спой о земле ты, где жизнь находили

И гибель нашли мои предки!..

Завяли ль цветы, что весной насаждал я,

Как блекну и сам я, унылый...


А ярко и мощно тогда расцветал я —

Но гибнут могучие силы...

Скажи, что тебе мои песни шептали?..

Ты ждешь ли, чтоб поздно иль рано


Те песни, проснувшись, сердца взбушевали,

Как ветры дубраву Ливана?..

Где братья, что сеяли хлеб свой, рыдая?

Пожали ли с песнями ниву? —

О, если бы крылья — взлетел бы туда я,

Где зреют миндаль и олива!..


Привет тебе, пташка! Привет, дорогая!

Опять прилетела ты с юга!

Душа стосковалась, по песне скучая...

О, пой, заливайся, подруга!..

1891

Перевод С. Маршака


יום שבת, 15 בינואר 2022

Хаим Нахман Бялик - поэт, который жил в доме Бялика на улице Бялика.

 Дом Бялика был построен в 1924 г.  Во многих источниках можно найти что он был построен в эклектическом стиле. Но на самом деле он был построен в стиле "эрецисраэли". Да, такой стиль существовал. Это была попытка создать собственный архитектурный стиль, который сочетал бы в себе европейский модерн и арт-ново и местный ливанский стиль. В таком стиле был построен хайфский технион, гимназия Герцлия и даже дом Акивы Вайса. В этом же стиле и был построен дом Бялика. Керамика в доме работы Зеэва Раббана, из школы "Бецалель".


Бялик решил переехать в Эрец Исраэль в 1922 году. Он перевел деньги для покупки участка своему товарищу Ашеру Гинзбергу, известному как Ахад хаАм. Выбрать участок он попросил других своих друзей - Меира Дизенгофа и Бецалеля Яфе, отдав предпочтение возышенности "из санитарных и эстетических соображений". Холм, на котором был приобретен участок получил название "Холм Бецалель", так как Бецалель Яфе был партнером по покупке и сам собирался построить там дом, но в конце передумал, и построил дом на улице Нахмани. Приобретение участка на холме требовало проведение туда улицы. И уже в 1923 году на карте Тель Авива появилась улица Бялика. 
Бялик еще в 1909 году выразил намерение поселиться в Эрец Исраэль одном из писем Мане, своей жене. Но решился на этот шаг лишь после выхода в свет четырехтомника стихов, на котором он заработал 20 тысяч долларов. На эти деньги и был выкуплен участок. 

Для планировки здания Бялик обратился к Йосефу Минору, молодому архитектору, уроженцу Москвы, проходившему практику у Александра Бервальда, архитектора Техниона, Мерхавии и других известных проектов в Эрец Исраэль. В 1923 году Минор учавствовал в планировке кампуса Еврейского Университета, которой руководил Бервальд. Минор еще в Берлине показал Бялику набросок будущего дома, Бялику понравилось и тот написал контракт. Загвоздка была в том, что Бялик национальный еврейский поэт, составил контракт на иврите. Малознакомый с ивритом Минор обратился к своему другу, адвокату Нисану Роде. Роде был впечатлен черновиком контракта, больше похожего на лирическую балладу чем на судебный документ и отредактировал его. Представьте, в какую пришел ярость поэт, узнав, что какой-то адвокат посмел вносить исправления в его стиль! Тем не менее контракт был подписан и Бялик отправился лично контролировать строительство своего дома. Он сам заложил первый камень в апреле 1924 года.

Стиль "эрецисраэли" должен был стать "визитной карточкой" архитектуры еврейских поселенцев. Это и башня, похожая на минарет, и стрельчатые арки крестоносцев, и классические римские колонны. Дополняла этот стиль керамика работы учеников школы искусств "Бецалэль" включавшая в себя мотивы из Танаха и пейзажи страны Израиля. Дом был построен в 1926 году.
Бялик не во всем был согласен с архитектором. Например, он очень был недоволен балконом, хотя Минор настаивал на нем. Дом без балкона, что лицо без носа, говорил Минор. И Бялик в конце признал его правоту.
Бялик прожил в этом доме еще лет 7 и переехал в Рамат Ган, где тоже хотел построить дом. Своему другу, художнику Хаиму Гликсбергу он порой жаловался, что ему трудно писать.  

После его смерти, Маня, жена поэта, передала дом муниципалитету с целью превратить его в музей, а сама перебралась в небольшую квартирку. Дом был реставрирован в 2009 году.